-
1 сдирать шкуру
(с кого-л.) to flay, to skinБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сдирать шкуру
-
2 сдирать шкуру
( с животного) skin -
3 сдирать
несовер. - сдирать;
совер. - содрать( что-л.) tear off/down, strip( off) ;
scratch сдирать кожу с животного ≈ to flay/skin an animal сдирать кору с березы ≈ to bark a birch, содрать (вн.)
1. (снимать верхний слой чего-л.) tear* (smth.) off, rip (smth.) off;
содрать шкуру с медведя flay а bear;
содрать кору с дерева bark/strip a tree;
2. разг. (царапать кожу) graze (smth.) ;
3. разг. (срывать) snatch( smth.) off. -
4 skin
[skɪn] 1. сущ.1)coarse / rough skin — грубая кожа
delicate / fine skin — нежная кожа
dry / oily skin — сухая / жирная кожа
fair / light skin — белая, светлая кожа
- outer skinSkin blisters / peels. — Кожа покрывается волдырями, шелушится.
- skin and boneб) разг. жизнь, "шкура"If you were in my skin... — Будь ты на моём месте... (Побывай ты в моей шкуре...)
in / with a whole skin — цел и невредим
2)а) мех, шкура, кожа ( животного)to cast / shed / slip one's skin — сбрасывать кожу, линять
б) кожица, кожура ( о покрове растений)My grandpa adored potatoes in their skins. — Мой дедушка обожал картошку в мундире.
Syn:3)а) наружный слой, оболочкаб) обшивка, защитный слой (в аппаратах, агрегатах)4)б) бурдюкThe army carried its water supplies with it in skins. — Солдаты несли с собой запасы воды в бурдюках.
5) разг. кляча6) амер.; разг. скряга7) разг. жуликSyn:8) разг. бумажный доллар9) метал.а) плена ( при прокате)10) авто; жарг. покрышка, шинаSyn:tyre 1.11) муз.; жарг.Syn:б) барабанSyn:••thick skin — толстая кожа, необидчивость
to escape with / by the skin of one's teeth — еле-еле спастись
to be (all) skin and bone(s) — быть очень худым, иметь только кожу да кости
to jump out of one's skin — быть вне себя (от радости, удивления и т. п.)
- get under smb.'s skin2. гл.1) = skin overа) покрывать кожей, пленкой, тонким слоемб) покрываться кожей, пленкой, тонким слоем2) мед.; = skin over зарубцеваться (о ране, порезе и т. п.)The wound should skin over quite quickly now. — Теперь рана должна быстро зажить.
3)а) сдирать кожу, снимать шкуру ( с животного); свежевать ( тушу)б) чистить, очищать (от кожуры, скорлупы), снимать кожуру ( с растения)4) ссадить, содрать кожу5) прост.а) обобрать дочиста, обвороватьб) надуть, обманутьв) сбежать, скрыться с чужими деньгами6) амер.; разг.Syn:б) протискиваться, пролезатьThe cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through. — Там, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть.
7) разг. "сдирать шкуру", подвергать наказанию, осуждению; порицатьSyn:8) истощать, обеднять (что-л.)The soil has been skinned. — Почва была истощена.
•- skin a flint
- keep one's eyes skinned -
5 hide
I1. noun1) шкура, кожа2) joc. кожа (человека); to save one's hide спасать свою шкуру2. verb1) содрать шкуру2) collocation выпороть, спустить шкуруII1. noun1) укрытие; тайник2) скрытый запас2. verb(past hid; past participle hid, hidden)прятать(ся); скрывать(ся); to hide one's feelings скрывать свои чувства; to hide one's head прятаться, не показываться (особ. от стыда); скрывать свое унижениеIIInoun hist.надел земли для одной семьи (= 100 акрам)* * *(v) прятать; скрывать; скрываться; скрыть; спрятать* * *1) прятаться, скрываться 2) шкура, кожа* * *[ haɪd] n. укрытие, тайник v. прятать, таить; спрятать, упрятываться, скрывать; прятаться, скрываться, хорониться; залегать, утаиться, забиться, заслонять; выпороть; содрать шкуру, спустить шкуру* * *беречьзапрятатьзапрятыватьзахоронитькожаперепрятатьперепрятыватьпогребатьпопрятатьпохоронитьприпрятатьприпрятыватьпрятатьпрятатьсяскрыватьскрыватьсяскрытьскрытьсяспрятатьспрятатьсятайникукрыватьукрытиеупрятыватьутаиватьутаитьхоронитьхоронитьсяхранилищехранитьшкура* * *I 1. сущ. 1) кожа 2) шутл. кожа (человека) 2. гл. 1) свежевать (тушу); сдирать шкуру 2) разг. отлупить, спустить шкуру II 1. сущ. 1) укрытие 2) а) тайник, тайный склад (напр., оружия) б) тайный запас, что-л. припрятанное 2. гл. прятать(ся); скрывать(ся) (behind; from) III сущ.; ист. хайд, надел земли; мера земельной площади (= 100 акрам) -
6 skin
1) кожа; снимать кожу3) кожица, кожура4) оболочка, плёнка; верхний слой•- nail skin
- sexual skin
- true skin
- yolk skin* * * -
7 hide
I [haɪd] 1. гл.; прош. вр. hid; прич. прош. вр. hiddenа) = hide out прятаться, скрыватьсяto hide behind a legal technicality — скрываться за юридическими тонкостями; манипулировать юридическими тонкостями
б) прятать, скрыватьMuslim women hide their faces. — Мусульманские женщины скрывают свои лица.
2. сущ.They hid me from the police in their attic. — Они спрятали меня от полиции на чердаке.
1) укрытие; тайник, убежищеSyn:2)а) тайник, тайный склад (например, оружия)б) тайный запас, что-л. припрятанное•Syn:II [haɪd] 1. сущ.1) кожа, шкура ( животного)Syn:2) разг. шкураHe is only worried about his own hide. — Он беспокоится только о своей собственной шкуре.
••thick / tough hide разг. — толстая кожа, необидчивость
to save one's / smb.'s hide — спасать свою / чью-л. шкуру
to have smb.'s hide — содрать с кого-л. шкуру, наказать кого-л.
to have the hide of an elephant / rhinoceros разг. — иметь шкуру как у слона / носорога, не обижаться на критику
- tan smb.'s hide- whip smb.'s hide 2. гл.2) разг. отлупить, спустить шкуруIII [haɪd] сущ.; ист.хайд, надел земли; мера земельной площади (= 100 акрам) -
8 hide
I1. [haıd] n1) шкура; кожаraw hide - кож. парная шкура
2) шутл. кожа (человека)♢
(in) hide and hair - целиком, полностью; без остаткаneither hide nor hair - ничего; ни разу; ≅ ни слуху, ни духу
to tan /to dress/ smb.'s hide - разукрасить /избить/ кого-л.
2. [haıd] v1. сдирать шкуру; свежевать2. разг. выпороть, спустить шкуруII1. [haıd] n1. (охотничья) засада; укрытие; скрадок2. тайник2. [haıd] v (hid; hidden, hid)1. (тж. hide away, hide up)1) прятатьto hide smth. from sight - убрать с глаз подальше
hide yourself! - прячься!
2) прятаться; скрыватьсяwhere is he hiding? - где он прячется?
3) скрывать; не проявлять, не показывать (чувства и т. п.)to hide one's feelings [intentions] - скрывать свои чувства [намерения]
what are you hiding from me? - что вы от меня скрываете?
2. закрывать, загораживать, скрывать♢
to hide one's face - а) отворачиваться; б) = to hid one's headto hide one's head - а) прятаться, укрываться; б) не показываться (особ. от стыда)
II [haıd] n ист.to hide one's light /one's candle/ under a bushel - а) библ. держать свет под спудом; б) скрывать свой ум и талант; быть излишне скромным
гайда, хайд, надел земли; мера земельной площади (= 100 акрам) -
9 hider
1) Общая лексика: (охотничья) засада, без остатка, загораживать, закрывать, кожа, прятать, прятаться, свежевать, сдирать шкуру, скрадок, скрывать, скрываться, тайник, укрытие, шкура, спойлер2) Разговорное выражение: выпороть, спустить шкуру3) Устаревшее слово: ближний (To or toward this place: "Come hither." (производное от слова hither)), сюда (To or toward this place: "Come hither." (производное от слова hither))4) История: гайда, надел земли, хайд, мера земельной площади (= 100 акрам)5) Вычислительная техника: закрывающий многоугольник (в графопостроителях)6) Рыбоводство: затаиватель -
10 hid
[hɪd]кожа, шкуракожасвежевать; сдирать шкуруотлупить, спустить шкуруАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hid
-
11 hidden
[`hɪdn]кожа, шкуракожасвежевать; сдирать шкуруотлупить, спустить шкуруАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hidden
-
12 hide
[haɪd]кожа, шкуракожасвежевать; сдирать шкуруотлупить, спустить шкуруукрытие; тайник, убежищетайник, тайный складтайный запас, что-либо припрятанноепрятать(ся); скрывать(ся)хайд, надел земли; мера земельной площадиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hide
-
13 hide
-
14 hide
1. n шкура; кожа2. n шутл. кожаneither hide nor hair — ничего; ни разу;
3. v сдирать шкуру; свежевать4. v разг. выпороть, спустить шкуру5. n засада; укрытие; скрадок6. n тайник7. v прятатьto hide smth. from sight — убрать с глаз подальше
hide out — прятаться, скрываться
8. v прятаться; скрываться9. v скрывать; не проявлять, не показывать10. v закрывать, загораживать, скрывать11. n ист. гайда, хайд, надел земли; мера земельной площадиСинонимический ряд:1. pelt (noun) fell; fleece; fur; jacket; leather; pelt; pigskin; rawhide; skin2. bury (verb) bury; cache; camouflage; ensconce; obscure; occult; plant; seclude; secrete; stash3. close (verb) block out; close; obstruct; screen; shroud; shut out4. conceal (verb) cloak; conceal; cover; disguise; enshroud; mask; veil5. obscure (verb) obscure; submerge6. whip (verb) flagellate; flog; lash; lather; scourge; stripe; thrash; whale; whipАнтонимический ряд:advertise; avow; betray; confess; disclose; discover; display; divulge; exhibit; exhume; expose; impart; lay bare -
15 skin
skin 1. кожа; снимать кожу; 2. шкура; шкурка; снимать шкуру, сдирать шкуру или шкурку; 3. кожица, кожура; 4. оболочка, плёнка; верхний слойartificial skin искусственная кожаtrue skin кориум, собственно кожаyolk skin желточная оболочкаEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > skin
-
16 flench, flense
добывать ворвань( из китовой и тюленей туши) сдирать шкуру( с тюленя, кита) тело;
мясо - in * в теле, полный - to make /to gain, to put on, to pick up/ * полнеть, толстеть - to lose * худеть мясо;
мясная пища - wolves live on * волки питаются мясом - * to eat no * не есть мясного - * diet мясная диета;
питание, состоящее в основном из мяса плоть - sins of the * плотские грехи - to mortify the * умерщвлять плоть род человеческий - all * все живое, смертные - to go the way of all * умереть мякоть( плода и т. п.) (сельскохозяйственное) молодые веточки чайного куста, флеши > in the * во плоти, живой, собственной персоной > she is prettier in the * than in her photographs в жизни она красивее, чем на фотографиях > to make smb.'s * creep приводить в содрогание, в ужас > to press the * (американизм) пожимать руки, обмениваться рукопожатиями (с рядовыми избирателями и т. п.) > pressing the * (американизм) рукопожатия;
тесное общение с толпой( избирателей, встречающих и Т. п.) ;
хлопанье по плечу и т. п. > * presser (сленг) любитель фамильярничать( с рядовыми избирателями) > black * (историческое) "черный товар", черные рабы > to eat one's own * пребывать в лености > to go after the * повиноваться плоти, предаваться чувственным наслаждениям > an arm of * материальная сила > to be made * воплотиться > to demand one's pound of * вымогать, безжалостно требовать( уплаты, возврата) > the spirit is willing, but the * is weak дух крепок, да плоть немощна приучать к охоте (собаку, сокола) вкусом крови разжигать кровожадность обагрить меч кровью (впервые) откармливать;
полнеть (специальное) мездритьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > flench, flense
-
17 spade
̈ɪspeɪd I
1. сущ.
1) лопата;
заступ drain spade ≈ дренажная лопата Syn: shovel
2) воен. сошник орудия
3) нож для разделки китовых или тюленьих туш ∙ to call a spade a spade ≈ называть вещи своими именами
2. гл.
1) копать лопатой;
рыть;
вскапывать The garden needs spading up well before we can plant the seeds. ≈ Перед тем, как сажать семена, сад нужно хорошо вскопать. Syn: dig up
2) сдирать шкуру( с тюленя, кита) Syn: flense II
1. сущ.
1) кастрат, скопец Syn: eunuch
2) кастрированное животное ∙ Syn: spado
2. гл.;
уст. удалять яичники( у животных) Syn: spay III сущ.;
карт.
1) а) пики, пиковая масть( черная масть с условным изображением наконечника копья) б) мн. пики, карты пиковой масти
2) амер.;
сл. черный, чернокожий, негр Syn: Negro
1. ∙ in spades разг. ≈ крайне, чрезвычайно лопата, лопатка;
заступ скребок совок нож (для разлелки китовых туш) (военное) сошник > to call a * a * называть вещи своими именами копать лопатой - to * a garden вскапывать сад разделывать( китовую тушу) (карточное) пики, пиковая масть - queen of *s пиковая дама пика, карта пиковой масти, пиковка - to play a * ходить с пики > in *s в пиках, в пиковой масти;
сильно, в высшей степени > you've got trouble - in *s! у вас куча неприятностей - и еще каких! > in *s решительно, без колебаний > I was going to tell him off - in *s я собирался отбрить его не стесняясь в выражениях ~ воен. сошник орудия;
to call a spade a spade называть вещи своими именами spade = spado ~ копать лопатой ~ лопата;
заступ ~ pl карт. пики ~ воен. сошник орудия;
to call a spade a spade называть вещи своими именами spade = spado spado: spado лат. юр. импотент ~ (pl -dones) лат. кастрат ~ лат. кастрированное животное -
18 flench flense
flench, flense
1> добывать ворвань (из китовой и тюленей туши)
2> сдирать шкуру (с тюленя, кита)
3> тело; мясо
_Ex:
in flench, flense в теле, полный
_Ex:
to make (to gain, to put on, to pick up) flench, flense
полнеть, толстеть
_Ex:
to lose flench, flense худеть
4> мясо; мясная пища
_Ex:
wolves live on flench, flense волки питаются мясом
_Ex:
flench, flense to eat no flench, flense не есть мясного
_Ex:
flench, flense diet мясная диета; питание, состоящее в
основном из мяса
5> плоть
_Ex:
sins of the flench, flense плотские грехи
_Ex:
to mortify the flench, flense умерщвлять плоть
6> род человеческий
_Ex:
all flench, flense все живое, смертные
_Ex:
to go the way of all flench, flense умереть
7> мякоть (плода и т. п.)
8> _с-х. молодые веточки чайного куста, флеши
_Id:
in the flench, flense во плоти, живой, собственной персоной
_Id:
she is prettier in the flench, flense than in her photographs
в жизни она красивее, чем на фотографиях
_Id:
to make smb.'s flench, flense creep приводить в содрогание,
в ужас
_Id:
to press the flench, flense _ам. пожимать руки, обмениваться
рукопожатиями (с рядовыми избирателями и т. п.)
_Id:
pressing the flench, flense _ам. рукопожатия; тесное общение
с толпой (избирателей, встречающих и Т. п.); хлопанье по
плечу и т. п.
_Id:
flench, flense presser _сл. любитель фамильярничать (с
рядовыми избирателями)
_Id:
black flench, flense _ист. "черный товар", черные рабы
_Id:
to eat one's own flench, flense пребывать в лености
_Id:
to go after the flench, flense повиноваться плоти, предаваться
чувственным наслаждениям
_Id:
an arm of flench, flense материальная сила
_Id:
to be made flench, flense воплотиться
_Id:
to demand one's pound of flench, flense вымогать, безжалостно
требовать (уплаты, возврата)
_Id:
the spirit is willing, but the flench, flense is weak дух
крепок, да плоть немощна
9> приучать к охоте (собаку, сокола) вкусом крови
10> разжигать кровожадность
11> обагрить меч кровью (впервые)
12> откармливать; полнеть
13> _спец. мездрить -
19 flay
1) свежевать
2) сдирать шкуру -
20 flench
[flentʃ]Общая лексика: добывать ворвань (из китовой или тюленьей туши), не есть мясного, сдирать шкуру (с тюленя, кита)
См. также в других словарях:
Сдирать шкуру — с кого. СОДРАТЬ ШКУРУ с кого. Разг. Экспрес. 1. Жестоко притеснять, обирать кого либо. Содержали эти погребки греки… «Эти носатые бестии, думал поручик, сдирают шкуру с посетителя, но к ним охотно идут, потому что там можно хорошо выпить, хорошо… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Драть/ содрать/ сдирать шкуру — с кого. 1. Разг. Жестоко эксплуатировать, притеснять кого л. ФСРЯ, 146; БТС, 283, 1500. 2. Пск. Строго обращаться с кем л., быть очень требовательным к кому л. ПОС 9, 198. 3. Волг. Дорого продавать что л. Глухов 1988, 38 … Большой словарь русских поговорок
Сдирать/ содрать шкуру — с кого. Разг. 1. Жестоко притеснять, обирать кого л. 2. То же, что снимать шкуру. Ф 2, 148 … Большой словарь русских поговорок
Содрать шкуру — ДРАТЬ ШКУРУ с кого. СОДРАТЬ ШКУРУ с кого. Прост. Предосуд. Жестоко, беспощадно эксплуатировать, притеснять кого либо. Нажмёт [Митюха], да своё выберет. Он хрестьянина не пожалеет. А дядя Фоканыч… разве станет драть шкуру с человека? Где в долг,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ШКУРА — Содрать тридцать шкур с кого. Прибайк. Избить, наказать кого л. СНФП, 156. Барабанная шкура. 1. Разг. Устар. Военный, служака, бездушный и суровый с подчинёнными. 2. Прост. Бран. О подлом, непорядочном человеке. ФСРЯ, 535; Глухов 1988, 176.… … Большой словарь русских поговорок
Сом — Silurus glanis (L.) Из всех наших пресноводных рыб первое место по величине принадлежит, бесспорно, сому. В этом отношении его превосходит только одна белуга, но она, как известно, рыба проходная, которая входит в реки только для … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Коз — КОЗЕЛУПОВ КОЗИВОНОВ КОЗИНЦЕВ КОЗОРИЗ КОЗЛИНОВ КОЗЛОКОВ КОЗЛЯЕВ КОЗЛЯТЕВ КОЗОБОРОДОВ КОЗОДАВЛЕВ КОЗОЛУПОВ КОЗОРЕЗ КОЗОРЕЗОВ КОЗУЛИН КОЗОЛИН КОЗОДОЕВ КОЗОДАЕВ КОЗАДОЙ КОЗАРЕЗ КОЗЛЯТНИКОВ КОЗ Большинство этих фамилий связаны с старым именем Козел.… … Русские фамилии
Козадой — КОЗЕЛУПОВ КОЗИВОНОВ КОЗИНЦЕВ КОЗОРИЗ КОЗЛИНОВ КОЗЛОКОВ КОЗЛЯЕВ КОЗЛЯТЕВ КОЗОБОРОДОВ КОЗОДАВЛЕВ КОЗОЛУПОВ КОЗОРЕЗ КОЗОРЕЗОВ КОЗУЛИН КОЗОЛИН КОЗОДОЕВ КОЗОДАЕВ КОЗАДОЙ КОЗАРЕЗ КОЗЛЯТНИКОВ КОЗ Большинство этих фамилий связаны с старым именем Козел.… … Русские фамилии
Козарез — КОЗЕЛУПОВ КОЗИВОНОВ КОЗИНЦЕВ КОЗОРИЗ КОЗЛИНОВ КОЗЛОКОВ КОЗЛЯЕВ КОЗЛЯТЕВ КОЗОБОРОДОВ КОЗОДАВЛЕВ КОЗОЛУПОВ КОЗОРЕЗ КОЗОРЕЗОВ КОЗУЛИН КОЗОЛИН КОЗОДОЕВ КОЗОДАЕВ КОЗАДОЙ КОЗАРЕЗ КОЗЛЯТНИКОВ КОЗ Большинство этих фамилий связаны с старым именем Козел.… … Русские фамилии
Козелупов — КОЗИВОНОВ КОЗИНЦЕВ КОЗОРИЗ КОЗЛИНОВ КОЗЛОКОВ КОЗЛЯЕВ КОЗЛЯТЕВ КОЗОБОРОДОВ КОЗОДАВЛЕВ КОЗОЛУПОВ КОЗОРЕЗ КОЗОРЕЗОВ КОЗУЛИН КОЗОЛИН КОЗОДОЕВ КОЗОДАЕВ КОЗАДОЙ КОЗАРЕЗ КОЗЛЯТНИКОВ КОЗ Большинство этих фамилий связаны с старым именем Козел. (см.… … Русские фамилии
Козивонов — КОЗЕЛУПОВ КОЗИВОНОВ КОЗИНЦЕВ КОЗОРИЗ КОЗЛИНОВ КОЗЛОКОВ КОЗЛЯЕВ КОЗЛЯТЕВ КОЗОБОРОДОВ КОЗОДАВЛЕВ КОЗОЛУПОВ КОЗОРЕЗ КОЗОРЕЗОВ КОЗУЛИН КОЗОЛИН КОЗОДОЕВ КОЗОДАЕВ КОЗАДОЙ КОЗАРЕЗ КОЗЛЯТНИКОВ КОЗ Большинство этих фамилий связаны с старым именем Козел.… … Русские фамилии